How's My Day In UTAR Kampar?

Saturday, May 8, 2010

Joyeuse Fête Des Mères

100_1386

Ma mère,
La femme que je suis fier le plus,
Dans ma vie.

Elle me donne des choses beaucoup,
Passion, courage et confiance,
Plutôt, elle leur a donné à elle-même,
Elle pense que je peux faire mieux,
Comme elle fait des choses mieux dans ma vie.

Quand j'étais malade,
Elle est la personne qui inquiète le plus,
Elle ne pouvait pas dormir,
Craignant que je ne suis pas bien,
Prendre soin de moi de mon côté,
Constamment.

Chaque fardeau qu'elle avait sur son épaule,
Ils ne sont pas léger mais lourd,
Je souhaite que je puisse les partager avec elle,
Mais elle insiste en raison de son devoir.

Chère maman,
J'espère que je pourrai faire la même chose de vous,
Comme ce que vous avez fait pour moi,
Dans toute ma vie,
Je n'oublierai jamais ton amour.

Joyeuse Fête Des Mères!
---
(English Translation)

My mother,
The woman that I'm proud the most,
In my life.

She give me a lot things,
Passion, courage and confidence,
Rather she gave them to herself,
She believe that I can do better,
As she does things better in my life.

When I was sick,
She is the person who worried most,
She couldn't sleep,
Worried that I'm not well,
Taking care of me on my side,
Constantly.

Every burden she had on her shoulder,
They ain't light but heavy,
I wish that I can share them with her,
But she insist because of her duty.

Dear mom,
I hope I can do the same to you,
As what you did to me,
In my whole life,
I will never forget your love.

Happy Mother's Day!

A bientot!



blog comments powered by Disqus
Related Posts with Thumbnails